奔跑中的奶酪

这大概就是目前最好的翻译解决方案了!

导读

这大概就是目前最好的翻译解决方案了!
根据维基百科的统计,互联网上使用英文为载体的内容是中文的10倍之多,而且大多数行业的前沿信息也是用英文发布的,如果你懂英文,那你看到的互联网将是另外一番景象。对于不懂英文或者不那么懂英文的人来说,翻译工具必不可少。

一款优秀的翻译拓展,它必然要能解决用户的三大需求:一是划词翻译,三是网页翻译,三是输入文字翻译。对此,沙拉查词 (支持 Firefox / Chrome)给出了完美的解决方案。

一、划词翻译

划词翻译是我们使用频率最高的需求,所以最好的情况是能够做到一键翻译,沙拉查词就提供了多种一键翻译的方法,我的使用习惯是:

1、按 Ctrl 键选中文字翻译。(查词面板钉住后,可以随选随翻)
2、按 Shift 键悬浮取词翻译。(会自动翻译鼠标附近的文字,包括链接上的文字)
3、双击文字翻译。(双击英文,会自动选择一个英文单词进行翻译,双击中文,则会自动选择一个段落)

沙拉词典最大的特点在于它像是一把瑞士军刀,提供了高度可配置的多词典支持,可以在不同的使用情景下使用不同的翻译工具。为此我特意配置了 3 套情景模式,将鼠标移动到“三道杠”按钮上就可以进行切换。

沙拉查词

 

1、翻译模式

翻译模式用于直接获取文字的翻译结果,它也可以分为三种情况,第一情况是单词或短语的翻译,使用同时使用谷歌翻译、有道词典、必应词典来翻译,准确性有保证。

沙拉查词

第二种情况是中长句子翻译。它的不同之处在于它需要大数据的支持来获得更贴切的翻译结果,比如谷歌翻译、彩云小译、腾讯翻译君就是这方面的佼佼者。

沙拉查词

这里要特别说一下彩云翻译,彩云翻译对于中国本地化的语句具有非常强大的处理能力,它翻译的结果会更加贴近中国人的语言习惯,更能分析出我们的真正意思。

沙拉查词

第三种情况是中文词汇解释。在遇到一些中文词汇时,选中该词进行翻译,除了可以翻译成英语外,还可以一键查询维基百科的解释。

沙拉查词

 

2、学术模式

学术模式可以说是翻译模式的进阶版,当翻译模式下得到的翻译信息不足时,使用学术模式可以获取更为详细的结果。

比如“CNKI翻译助手”可以解决普通词典翻译术语不准确的问题。“沪江小D”有单词的详细释义,包括常用短语、英近反义词、词义辨析和词形变化等内容。“Urban词典”可以获得该词语的网络译意,而“朗文和剑桥词典”则是两款优秀的英英词典。

沙拉查词

 

3、例句模式

例句模式是语料库的查询,它也是对翻译模式的补充。把不太确定的表达放到例句里查询,可以得到更为准确地道的用法,也可以在英语写作上起到很大帮助。

沙拉查词

二、全文翻译

全文翻译也是另外一个高频率翻译需求,特别是在我们想要快速了解网页的内容时,我们不希望语言成为阅读的障碍。

 

1、谷歌/必应翻译。

总的来说,谷歌翻译仍然是目前最好的在线翻译服务提供商,支持多种语言,谷歌人工智能的发展也让谷歌翻译有了极大的提升,可以适用于大多数情况,而且Chrome 浏览器就自带了谷歌翻译。

 

2、有道翻译。

有道网页翻译的特点,是支持按照单词的不同难度进行翻译,包括全文翻译、入门、进阶、专家四个阶段,非常适合英语学习者使用。毕竟翻译个别单词,阅读原文才能真正的理解原文的意思,全文翻译必然会导致“词不达意”的情况。

S3.Translator

 

3、彩云小译。

彩云小译的特色是在原文的基础上加入中文翻译,从而实现双语阅读的效果,切中了很多英语学习者们的痛点。

S3.Translator

以上三个全文翻译都可以能过“Bookmarklet小书签”来启用,但在一些加密严格的网站,比如 Quora,因为网站启用了内容安全策略 (CSP)而导致无法使用,所以需要安装它们的拓展版来使用。分别是:Google翻译快翻译彩云小译

三、浏览器外翻译

由于浏览器的功能限制,翻译拓展是无法对浏览器以外的内容进行翻译的,但沙拉查词也做了相关处理,它可以通过剪贴板做中转配合来翻译浏览器之外文字。

1、快捷键「Alt+A」。(Chrome 浏览器支持全局快捷键)
会弹出翻译界面,如果同时鼠标还选中了文字,就会对选中的文字直接进行翻译。

2、快捷键「Alt+S」。(Chrome 浏览器支持全局快捷键)
如果复制文字,按下快捷键就会对粘贴板上的文字进行翻译。

3、文档阅读翻译。(Chrome 浏览器支持自动)
沙拉查词内置了 PDF 阅读器,它的作用读取电脑本地的文档进行翻译,省去阅读时来回复制粘贴的麻烦,实现一边阅读一边翻译,实乃阅读英文材料的好帮手。

使用快捷键「Alt+T」(可修改)打开内置的 PDF 阅读器,打开 PDF 阅读材料后,就可

那如果阅读的内容是 epub,mobi,awz3 等格式的文件该怎么办呢?只需要使用软件(推荐 Calibre)一键转换为 PDF 就可以了。

四、生词本

当你对某个单词标记“红心”后,将鼠标放置在“红心”上,按右键进入生词本查看生词。

我们可以设置提醒,固定一周复习一遍生词。

复习时既要知道这个单词的意思,也要知道这个单词在原文中的使用和固定搭配,更要利用“句库模式”,学着造几个句子,做到真正的学以致用。

只有提升了英语水平,阅读速度才能真正的快起来!

另外,生词本还可以导入至“扇贝单词”进行学习和定期复习

结尾

国内各大公司 CEO 的英语水平里面,当属马云的综合水平最高。马云不但在国内说“悔创阿里”,还可以在国外说“life is a box of chocolate”,有了这款翻译工具,我们也可以与美国网友谈笑风生了。

1,附上奶酪的沙拉查询配置文件:SalaDict
2,欢迎订阅我的 “奶酪书签专业版”。(15年沉淀,超过3000多个分类井条有序的好用实用网站 html 书签)
3,关注奶酪 公众号(ID:runningcheese01),回复关键字“小书签”获取中文网最全小书签合集。

注:本文由 奔跑中的奶酪 作者:奔跑中的奶酪 发表,其版权均为作者所有,如需转载,请注明作者名字以及文章来源。
14

评论:

14 条评论,访客:13 条,站长:0 条
  1. valiantman
    valiantman发布于: 

    沙拉查词的配置文件从GitHub怎么下载?

  2. 认真瞄
    认真瞄发布于: 

    确实很强大 比 s3.Translator 更全面

  3. 彩云追月
    彩云追月发布于: 

    S3.Google Translator,如果是新版火狐浏览器无法使用google翻译的,可更新为6.25版本,

  4. 奔跑中的奶酪
    奔跑中的奶酪发布于: 

    已重新更新啦!

  5. 走进你心里
    走进你心里发布于: 

    下载配置文件提示 404: Not Found

  6. 走进你心里
    走进你心里发布于: 

    附上奶酪的 S3.Translator 配置设定:S3.Translato.txt 打开为404: Not Found

  7. User_hvgsvsUzP
    User_hvgsvsUzP发布于: 

    绝对好看

  8. 奔跑中的奶酪
    奔跑中的奶酪发布于: 

    我猜你有用的是 Chrome 吧?Chrome 的确无法使用阅读,但测试发现在 google 的网页是可以用的,所以是Chrome 的设置导致声音无法使用。我看看后续如何解决。

  9. 谭科技
    谭科技发布于: 

    站长,S3.Google Translator的朗读功能怎么没声音啊

  10. 奔跑中的奶酪
    奔跑中的奶酪发布于: 

    在 AMO 上暂时下架了,你可以下载 V10,然后复制过去。

  11. 执迷
    执迷发布于: 

    S3.Google Translator的Firefox拓展界面失效了,伤感

  12. 奔跑中的奶酪
    奔跑中的奶酪发布于: 

    关注奶酪公众号【奔跑中的奶酪,ID:runningcheese01】,回复关键字“小书签”获取超过120多个小书签合集,中文网最全。

  13. 亦
    发布于: 

    没看到文末的小书签呀

走进你心里进行回复 取消回复